The Haeberlen Site | HTML Book
<<  0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  [11]  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  >> 
 

Different spellings of the same name stand next to each other. It is by the way similar with the maiden name of our ancestor Eva Christina; her ancestors appear as Burckhardt or and Burkert in church,registers. The reason for this isthat the spelling and especially the suffixes of surnames were considered as irrelevant. Consequently even in the middle of the 19th century Johann George (VIII,5), the father of the younger Weinsberg line of the family, had to remind his son, who spelled his name only with "-e" at the end, to use the form with "-en", which was now considered to be the correct one. By the way it should be noted, that our relatives in America left away the dots on the "a" of Haeberlen. The "ä" is pronounced similar to the, German sound /e/.

From the fact that the spelling of the name has so many different variations follows that when looking for connections between families one cannot restrict oneself to the ones that are spelled Haeberlen, but one must also consider for example the "Haeberlins" or the "Haeberle" The diminutive "le" already points out that the home of these families is Southern Germany, and especially Swabia, and indeed there many carriers of the name are found. In the 16th and 17th century the name appears a few times in the area of Weinsberg, for example in Neuenstadt at the Kocher, in Kochersteinsfeld, in Steinsfeld and in Wimpffen. In a death list from Neuenstadt from 1637 a Matthaeus Haeberlin, formerly miller at Wimpffen, is mentioned, and in 1654 his son Matthaeus marries. But also in other parts of Wuerttemberg the name appears already early, for example at the "Ulmer Alb", in the Fils valley near Goeppingen and in the Lauer valley in Owen and Brucken. The farmer and shoemaker Johannes Heberle in Neunstetten is one of the better know carriers of the name. In his "Zeitregister" (literal translation "time register") he tells about his adventures, especially during the war from 1618 - 1648. That the spelling of the name varies, also can be seen in a "Leibquittung" (a receipt people got after they had bought themselves free from bondage, literal "life receipt") according to which the town Ulm in the year 1749 had set a Rebecca Haeberlin from Neunstetten free from bondage for four gulden. There are also scholars among the carriers of the name in that area.